Wednesday, September 21, 2011

Apropos of Persephone

Persephone Writes a Letter to Her Mother

First—hell is not so far underground—
My hair gets tangled in the roots of trees
& I can just make out the crunch of footsteps,
The pop of acorns falling, or the chime
Of a shovel squaring a fresh grave or turning
Up the tulip bulbs for separation.
Day & night, creatures with no legs
Or too many, journey to hell and back.
Alas, the burrowing animals have dim eyesight.
They are useless for news of the upper world.
They say the light is "loud" (their figures of speech
All come from sound; their hearing is acute).

The dead are just as dull as you would imagine.
They evolve like the burrowing animals—losing their sight.
They may roam abroad sometimes—but just at night—
They can only tell me if there was a moon.
Again and again, moth-like, they are duped
By any beckoning flame—lamps and candles.
They come back startled & singed, sucking their fingers,
Happy the dirt is cool and dense and blind.
They are silly & grateful and don't remember anything.
I have tried to tell them stories, but they cannot attend.
They pester you like children for the wrong details—
How long were his fingernails? Did she wear shoes?
How much did they eat for breakfast? What is snow?
And then they pay no attention to the answers.

My husband, bored with their babbling, neither listens nor speaks.
But here there is no fodder for small talk.
The weather is always the same. Nothing happens.
(Though at times I feel the trees, rocking in place
Like grief, clenching the dirt with tortuous toes.)
There is nothing to eat here but raw beets & turnips.
There is nothing to drink but mud-filtered rain.
Of course, no one goes hungry or toils, however many—
(The dead breed like the bulbs of daffodils—
Without sex or seed—all underground—
Yet no race has such increase. Worse than insects!)

I miss you and think about you often.
Please send flowers. I am forgetting them.
If I yank them down by the roots, they lose their petals
And smell of compost. Though I try to describe
Their color and fragrance, no one here believes me.
They think they are the same thing as mushrooms.
Yet no dog is so loyal as the dead,
Who have no wives or children and no lives,
No motives, secret or bare, to disobey.
Plus, my husband is a kind, kind master;
He asks nothing of us, nothing, nothing at all—
Thus fall changes to winter, winter to fall,
While we learn idleness, a difficult lesson.

He does not understand why I write letters.
He says that you will never get them. True—
Mulched-leaf paper sticks together, then rots;
No ink but blood, and it turns brown like the leaves.
He found my stash of letters, for I had hid it,
Thinking he'd be angry. But he never angers.
He took my hands in his hands, my shredded fingers
Which I have sliced for ink, thin paper cuts.
My effort is futile, he says, and doesn't forbid it.

From Archaic Smile: Poems by A.E. Stallings. Stallings, it was just announced, is a new MacArthur Fellow (Fellow-ess?). She has also translated Lucretius, of whom we were just speaking.

The above text found here.



No comments:

Post a Comment